Tuesday, August 26, 2008

Words and Expressions

In the 10 months we have lived in Zambia, I have not gotten used to some of the words and expressions. I make mistakes all the time! I feel so dumb when I ask for a napkin at a restaurant and they give me this look ?? because napkin means diaper here. Or when I want french fries, but I have to order "chips". Some of the terms are easier to remember than others, and some are just down-right hilarious. For instance, pacifier is called a dummy, cotton candy is called candy floss (yeah, tell your dentist about that one), or calling a dump truck a tipper. Here is a list of words and expressions frequently encountered in daily conversation. The majority are English terms translated into Americanese.

American Expression - Local Expression
Eggplant = Aubergine or brinjal
Swimsuit = Bathing costume
Odds and ends = Bits and pieces
Cookie = Biscuit
Blind spot (traffic sign) = Black spot
Where government business takes place = Boma
Hood of car = Bonnet
Well = Borehole
Outdoor barbeque = Braai
Meat Market = Butchery
Boss = Bwana
Cotton Candy = Candy floss
French fries = Chips
Movies = Cinema
Drug store = Chemist
Dead end street = Close
Kitchen stove = Cooker
Cornstarch = Cornflour
Thread = Cotton
Absorbent cotton = Cotton wool
Zucchini squash = Courgettes
Party favor, paper cylinder = Crackers
Day nursery = Creche
A semi-circular road = Crescent
Potato chips = Crisps
Chinaware = Crockery
Thumbtacks = Drawing pins
Pacifier = Dummy
Trash can = Dust bin
Garbage men = Dustmen
Mid-morning snack = Elevenses
All gone = Finished
Floor above ground floor = First floor
Bangs on a hairdo = Fringe
Mark of punctuation, a period = Full stop
Overpass = Fly-over
Window screening = Gauze
Hot water heater = Geyser
Peanuts = Groundnuts or monkeynuts
Rubber boots = Gum boots
School administrator or principal = Headmaster
Horn in car = Hooter
Garden hose = Hosepipe
Ice cubes = Ice blocks, rocks
Notices or notifications = Intimations
Jello = Jelly
Sweater = Jersey or jumper
Luggage, personal belongings = Katundu
Servant’s quarters = Kaya
Underpants = Knickers
Sour Milk = Lacto
Run in stocking = Ladder
Gravel for driveway = Laterite
Roadside rest stop = Lay-by
Elevator = Lift
Toilet = Loo
Truck = Lorry
Sitting room, living room = Lounge
Raincoat = Mac (Macintosh)
Very much, many = Maningi
Supervising nurse = Matron
White corn = Mealies
Corn meal = Mealie meal
Hamburger (ground round) = Mince meat (steak mince)
Bassinet = Moses basket
Medicine = Muti
Tangerine = Nachies
Diapers = Nappies or napkin
Staple food made of corn meal = Nshima
Staff nurse = Nurse
Auto body repairman = Panel beaters
Kerosene = Paraffin
Clothespins = Pegs
Gasoline = Petrol
Take or steal = Pinch
A bag = Pocket (of vegetable or fruit)
Show up, attend = Pitch up
Toilet = Public convenience
Flat tire = Puncture
Put to sleep = Put down (an animal)
Line up = Queue up
Study, review = Revise
Traffic light = Robot
Traffic circle = Roundabout
Eraser = Rubber
Garbage or trash = Rubbish
Baking powder biscuit = Scone
Table napkin = Serviette
Registered nurse = Sister
Exit or entry road = Slip road
Fashionably dressed = Smart
Laundry detergent = Soap powder
Wrench = Spanner
Use the toilet = “Spend a penny”
Doctor’s office = Surgery
Candy = Sweeties
Desserts = Sweets
Swimming pool = Swimming bath
Bathing suit = Swimming costume
Tennis shoes, sneakers = Tackies
Faucet = Tap
Asphalted road or surface = Tarmac
Television = Telly
Can (of food) = Tin (of food)
Dump truck = Tipper
Flashlight = Torch
Sanitary napkins = Towels
Molasses = Treacle
Refreshment stand = Tuck shop
Pick-up truck, small truck = Vannette
Sleeveless undershirt = Vest
Do the dishes = Wash up
Rubber boots = Wellingtons
Windshield = Windscreen
Radio = Wireless

There are over 72 languages in Zambia, but many people speak English in Lusaka. The most common language spoken in Lusaka is Nyanja (Chinyanja). We have learned a few helpful words and sentences in Nyanja, but it's very tempting to just use English. But even then, I have to think before I speak. Which is actually a good thing to do, right? The Bible says in Proverbs 21:23 to "Watch your tongue and keep your mouth shut, and you will stay out of trouble."

If you find one of the words or expressions funny, feel free to make a comment. Comment, you ask? Yes, you are welcome to make comments on our blog! Even if you just want to say "hi".

4 comments:

Andy the Country Parson said...

Like the new look! I'm so proud of you all, and your continuing progress in missionary service AND blogging expertise!
Andy the Country Parson

Joshua, Amy, Caleb, Abby, Anna & Luke said...

HEY! we have power and a decent connection so i thought i would comment on your blog! love it! in fact i need to borrow your link about the article about the prez... i'm so behind! anyways... looking forward to seeing you guys soon! so did austin enjoy the flight???

Tiffany said...

Your blog look is GREAT and it fits just perfectly!

Most of those words and/or sayings match what we say here in So. Asia. Must be the British influence.

Betsy said...

Love this about the words! I'm a word person, so found it very interesting AND funny! Thanks for sharing about the everyday things! Miss y'all!